2009/05/08

礼仪问答

非常抱歉,还是没有网络,故不能及时更新博文!请原谅!

上周礼仪栏目的问题非常实用,请看...

问:在一些大的场合,弥撒中有三或四个共祭的主教,也有很多神父共祭,如祝圣执事、神父,或祝圣新教堂落成典礼,或欢迎新主教和宗座大使。献礼经后,当共祭的主教们围着祭台时,那么协助主教的执事就不可能站着主祭的主教旁边了;此外,当主祭的主教就座时,执事也就不可能坐在主教旁边,因为,共祭的主教坐在主祭的主教旁边。还有就是在有数位主教共祭的弥撒中,主祭的主教在弥撒结束时邀请所有的主教和他一齐降福教友,这是合乎礼仪吗? 请指点迷津?
 教授回答说: 执事在弥撒中协助主教是突出主祭主教角色的一种方法。虽然,他们的位置应靠近主教,但不一定就在主教的两旁;尽管共祭的主教们应有一个的更明显、更好的位置,但是他们不应该坐在主祭主教旁边。

在念感恩经时,执事应站立在共祭者的后边。不过,共祭者不应该妨碍执事在弥撒中执行其职务,即使是主教也不应该如此。如果祭台的空间很小、很挤,那么有一个执事在祭台协助主教就好了。

教宗通常在星期三的三钟经后,邀请所有在场的主教一齐降福教友,但是他从来没有在弥撒中邀请主教们与他一齐降福教友。因此,主祭的主教邀请共祭的主教一齐降福教友是不正确的礼仪习惯,因为那是属于主礼的行动。

问: 关于诵念日课:有些地方,开始念简短读经时,说:“恭读XX圣经”,并在读经结束时念:“天主的圣言”。显然,在日课的总论中已有清楚的指示,说,不需要念“天主的圣言。” 也有不少的地方,有人在读经台上读了圣经,在读经结束时,也没有念天主的圣言。根据总论,哪一种方式是对的呢? 由于没有清楚地说明,有时,也制造了不少麻烦和混乱。

答: 日课的读经不需要任何的致候词或恭读XX圣经之类的话语,因为在日课中简单地读出圣经,这是习惯。由于读经后的对答句是对简短读经的回应,所以,读经员在读经结束时也不用念“天主的圣言”。

问: 弥撒中福音的结束词。意大利语版的读经集中,福音后的结束词是“基督的话”。我们中有些神父在意国学成归来后,回到了我们自己的国家——孟加拉国,他们也使用同样的结束词,包括在这里的意籍神父,在读完福音后,就说“基督的话”(Word of Christ)。我们的教友感到十分困惑。请澄清哪一个是对的,“天主的话”,抑或“基督的话”。

答: 其实,意大利语版有读经集福音后的结束语是“天主/主的话”(The Word of the Lord)。其他读经后的结束语则是“天主的话”(the Word of God)。这不同的翻译则带出拉丁“Verbum Domini”的双重意义,这也可以从教友对不同的读经的回答看出来。不过,需要澄清的是,没有人可以私自改变已批准的礼仪经文,不管他在哪里学习过。

问: 据我所知,执事可以降福。但是,如果在念日课时,主教、神父均在,那么执事降福大家对不对呢?

答:除非有其他的原因,主教比神父优先,神父比执事优先。如果有神父在,执事不应该降福教友。
教授的回答,就是我不久前提到的“礼仪中优先的原则”。

没有评论: